It was supposed to be 3-stars due to the lack of telephone contact. 4th too fast
email responses. I'm writing answers (in the plural) because every reply. Generates
another question, and this requires another answer, i.e. another email, and so on
Until we confirm our belief that the answer. is sufficient. It's not serious
from the Key-soft store so that in the current era of mobile communication there is no possibility of
phone contact and settling the matter in a few seconds only by email :(
Miały być 3- gwiazdki ze względu na brak kontaktu telefonicznego. 4-ta za szybkie
odpowiedzi email. Piszę odpowiedzi (w liczbie mnogiej) ponieważ każda odp. generuje
kolejne pytanie a to wymaga kolejnej odpowiedzi czyli kolejnego email'a i tak w kółko
dopóki nie utwierdzimy się w przekonaniu że odp. jest wystarczająca. To niepoważne
ze strony sklepu Key-soft aby w obecnej dobie komunikacji mobilnej nie było możliwości
kontaktu telefonicznego i załatwienia sprawy w kilka-kilkanaście sekund tylko email :(